“我女儿,梅洛普。”
冈特看见奥格登询问地望着那姑娘,便满不情愿地介绍说。
“上午好。”
奥格登说。
姑娘没有回答,惊慌地看了父亲一眼,就赶紧背转身,继续摆弄搁架上的那些盆盆罐罐。
“好吧,冈特先生,”
奥格登说,
“我们开门见山地说吧,我们有理由相信你的儿子莫芬昨天深夜在一个麻瓜面前施了魔法。”
咣当一声,震耳欲聋。梅洛普把一只罐子碰掉在地上。
“捡起来!”
冈特朝梅洛普吼道,
“怎么,像一个肮脏的麻瓜那样趴到地上去找?
你的魔杖是干什么用的,你这个废物草包?”
奥格登被惊诧抓住了脑袋,最后,冈特强逼着梅洛普施展修复如初,但她失败了,于是咒骂像是暴雨般铺天盖地。
邓布利多不经意地挡在希恩面前,让希恩没办法看到,甚至听到更多的内容。
只知道过了一会儿,冈特才怒气冲冲地对着奥格登说:
“那又怎么样?莫芬随手教训了一个麻瓜——那又怎么样呢?”
“莫芬违反了巫师法。”
奥格登严肃地说。
“莫芬违反了巫师法,”
冈特模仿着奥格登的声音,并故意拖着腔调,透着一股子傲慢。莫芬又嘎嘎大笑起来。
“他给了一个肮脏的麻瓜一点颜色瞧瞧,怎么,如今这算非法的了?”
“对,”奥格登说,“恐怕是这样。”
他从大衣内侧的口袋里掏出一小卷羊皮纸,展了开来。
“这是什么,给他的判决?”
冈特气愤地提高了嗓门。
“传唤他到魔法部接受审讯——”
“传唤!传唤?你以为你是谁呀,竟敢传唤我的儿子?”