也因为这样的因素,大家对这首千岛语版的《ハーフムーンセレナーデ》充满了好奇。
重新编曲后,《ハーフムーンセレナーデ》给姜安等人的感觉完全不一样。《夜半小夜曲》给人的感觉是如泣如诉。
而这首千岛语版的,钢琴弹奏出的旋律,听起来则静若处子。
它是来自女子静立凝望与思念。
呈现出一种难以言喻的独特美感。
《夜半小夜曲》有点凄婉的感觉。但这个版本,凄婉的感觉不见了。只剩下温婉,温柔,安安静静地美妙。
“あなたのもとへ届(とど)くなら(如果能将自己的思念传达给你)
在水面散开的琥珀色枯叶
转化成弹奏的音符将思念传达
左手将月亮的水滴
与泪水轻轻的合为一体
想要和喜欢的人结合深深地祈祷着”
《月半小夜曲》用小提琴作为前奏的主奏乐器,歌词是“仍然倚在失眠夜望天边星宿,仍然听见小提琴如泣似诉再挑逗”。而这首《ハーフムーンセレナーデ》的前奏主乐器变成钢琴后,歌词也跟着改变了,“转化成弹奏的音符将思念传达”。
听到这样的歌词姜安感到诧异。
这好像是同一首歌。
但又似乎是两首不同的歌曲了。
因为他们的意境已经完全不同了。
许放与新川百合唱出来的味道,也已经完全不同。
新川百合的版本更加的深情、空灵。
演绎出的是一个深情的女子。
粉丝们听到新川百合的演唱也为之动容。
“卧槽!!这是什么神仙?”
“同一首歌,却为了打开了不同的新世界大门。”
“听了这首歌!我彻底爱上新川百合了~”
“爱了爱了!!超好听!!新川百合姐姐牛逼!”
新川百合在录制录制这首歌曲的时候也十分认真。
新川百合一直都很喜欢许放。
并且希望与许放合作。
这次许放主动找上门来,让她有些受宠若惊。
所以她非常珍惜这次机会。