见奥特如此的信誓旦旦,戈尔稍感意外,自己这位副导演虽然拍戏的水平一般,但选角的眼光却十分毒辣。
虽然很不愿意承认,但是德普就是由对方推荐上来的。而事实证明,德普确实是饰演杰克船长的不二人选,自己也因此成就了一位影史经典角色。
戈尔导演忍不住转头,看向正在角落里读剧本的男人。
“……”
好吧,为什么自己会有点心动呢?
他拧着眉毛,强行拉回理智,转头提醒道:“奥特,你说的很对,但他是个亚裔!”
奥特有些失望:“可是先生,亚裔从来都不是不配演戏的理由!”
“我知道!”戈尔叹了口气:“但我们首先需要为市场服务,不是吗?好莱坞里,并没有多少适合亚裔生长的土壤。”
奥特抿了抿嘴,最终选择了沉默。
凌平并不知道戈尔那边的争执,只是静静地坐在一旁看剧本。
这剧本只有薄薄一页,角色真的很小,如果在国内,谁敢拿这么个角色找他,皮特周估计能打出对方的脑浆来。
纸上一共三句台词,且都不长,非常好记,凌平却已经看了好一会儿。
只见他时而皱眉,时而舒展,嘴里还嘀嘀咕咕的,倒不是遇到了什么难题,而是在单纯的揣摩节奏。
凌平这段时间做过大量的外语台词练习,从他的角度来看,中文与英文,哪怕同样一句话,在表达方式上,却有着很大的不同。
首先发音要标准,就像中国人说普通话,讲究一个字正腔圆,这是基础。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
其次便是语感,简单说,就是怎么讲才能好听。
比如为什么一个段子讲出来,相声演员就是比普通人讲的有幽默感,能够逗人发笑?
其实就是语感和节奏的运用,传递出了表达着最准确的情绪。
而英文中,语感在重音、停顿与语境上的配合,比中文显得更加重要。
为什么外国人多rapper,就是因为他们的节奏感比国人更强。
这些东西,国人属于天生弱势,只能通过后期慢慢地训练与不断积累,追赶上来。
好在凌平不缺资源,还有个在美国生活过的女朋友做陪练,语感练习已初见成效。
这会儿只多揣摩了下,就已经能把握住台词中的关窍,开始说的有模有样了,剩下的则是分析手中的角色。
对于自己的角色,凌平没什么好说的,就是个普通的炮灰,唯一的作用便是耀武扬威,然后反衬出杰克船长的牛逼。
这极大的限制住了凌平的二次创作,想要演的出彩,就得螺蛳壳里做道场,在不影响整体表演的前提下,于细微处下点功夫。
现在,他终于有点理解星爷《喜剧之王》中尹天仇的心态了,好在他远比尹天仇幸运,拥有无数常人不曾有的机会。